W Deportes
NewslettersRegístrateAPP
españaESPAÑAchileCHILEcolombiaCOLOMBIAusaUSAméxicoMÉXICOusa latinoUSA LATINOaméricaAMÉRICA

ACTUALIDAD

Ley contra las películas dobladas: Cómo se mostrarán los filmes ahora en México

Diputado federal dijo que todas las películas tendrán subtítulos en español sin importar el idioma en que fueron filmadas.

MéxicoActualizado a
Las películas en México siempre serán subtituladas, pero el doblaje no está prohibido
Imágenes Getty

El senador Clemente Castañeda, coordinador nacional de Movimiento Ciudadano, presentó una iniciativa para que sea obligatorio colocar subtítulos en todas las películas sin importar el idioma. La iniciativa fue aprobada y el decreto fue publicado en el Diario Oficial de la Federación, donde se mencionan las reformas al artículo 8 de la Ley Federal de Cinematografía.

 “Las películas serán exhibidas al público en su versión original y subtituladas al español, en los términos que establezca el Reglamento. Las clasificadas para público infantil y los documentales educativos podrán exhibirse dobladas, pero siempre subtituladas en español”, indica el Diario Oficial.

Por su parte, el presidente de la Comisión de Cultura y Cinematografía de la Cámara de Diputados, Sergio Mayer, comentó que no se prohíbe el doblaje y que la reforma solo busca ser incluyente con las personas con debilidad auditiva; por ello, serán subtituladas las películas mexicanas o en español y se les dará la oportunidad “de gozar plenamente las distintas expresiones artísticas y culturales, como lo es el cine”.

“Ahora todas las películas tendrán subtítulos en español, sin importar el idioma en el que fueron filmadas y esto ayudará a más de 2.4 millones de personas, con algún tipo de discapacidad auditiva y a futuras generaciones que lamentablemente presentan alguna capacidad diferente.

“No se modificó absolutamente nada respecto al doblaje de las películas. El artículo quedó exactamente igual en ese tema”, precisó Mayer.