Por molestia de Cuarón quitan subtítulos en castellano de Roma
La plataforma de películas tomó cartas en el asunto tras la molestia del director Alfonso Cuarón por haberle puesto subtítulos en castellano a su más reciente cinta.
Uno de los temas de los que más se habló esta semana fue la polémica si 'Roma' debía llevar subtítulos en su versión de español castellano, aunque está claro que para el director de la película Alfonso Cuarón es "ofensivo y ridículo".
"Me parece muy ofensivo para el público español el que 'Roma' la hayan subtitulado con castellano español", exclamó Cuarón en unas declaraciones que hizo en Nueva York.
Pero no le tomó mucho tiempo a Netflix para tomar la decisión de que términos como "enojarse" o "ustedes" que habían sido subtitulados con "enfadarse" o "vosotros" desaparecieran, por lo que ahora a partir de este jueves 10 de enero, los usuarios de la plataforma podrán ver la película con subtítulos en español latinoamericano. La cinta incluye subtítulos para los diálogos en mixteco.
Otra de las críticas que tuvo esta situación fue del académico de la RAE Pedro Álvarez de Miranda, quien consideró "sorprendentes e innecesarios" los subtítulos , que además fueron una "pérdida de tiempo y dinero".